“They didn’t care how much it would cost them.” People around Twitter whistleblower Peiter “Mudge” Zatko are being inundated by offers from secret clients paying for dirt on him, as he testifies on the Hill about an alleged security crisis at Twitter. NEW:
“他们不在乎要花多少钱。” Twitter 举报人 Peiter “Mudge” Zatko 周围的人正被秘密客户的提议所淹没,他为他的污点买单,因为他在山上就 Twitter 涉嫌安全危机作证。新的:
“They didn’t care how much it would cost them.” People around Twitter whistleblower Peiter “Mudge” Zatko are being inundated by offers from secret clients paying for dirt on him, as he testifies on the Hill about an alleged security crisis at Twitter. NEW:
“他们不在乎要花多少钱。” Twitter 举报人 Peiter “Mudge” Zatko 周围的人正被秘密客户的提议所淹没,他为他的污点买单,因为他在山上就 Twitter 涉嫌安全危机作证。新的: